Lettori fissi

You Tube: CMMusica, CMLibri, CMViaggi e CMGiardinaggio!

Seguite CMViaggi su Pinterest

Spotify for Podcasters - CMViaggi, CMLibri, CMRicette, CMMusica e CMSalute

CMViaggi CMLibri CMRicette CMMusica CMSalute

CMLibri su Tumblr

CMLibri su Tumblr

Bloglovin' - CMTempoLibero - CMRicette

Bloglovin' Follow Follow

venerdì 6 febbraio 2026

Ecco il terzo atto di «Claudine von Villa Bella» il 6 febbraio 1788 del «Viaggio in Italia» di Goethe

Ecco il terzo atto di «Claudine von Villa Bella» 

 

 

 

il sei di febbraio del 1788 del «Viaggio in Italia» 

 

 

 

di Johann Wolfgang von Goethe.

Vi condividerò mai «Favola» di Klimt, nato il 14 luglio 1862, morto il 6 febbraio 1918?

Vi condividerò  mai l'opera d'arte «Favola» 

 

 

 

di Gustav Klimt, 

 

 

 

nato 

 

 

 

il quattordici di luglio del 1862, 

 

 

 

morto 

 

 

 

il sei di febbraio del 1918?

«Redemption Song» di Bob Marley & The Wailers ad un programma radio anni fa - Il cantante era nato il 6 febbraio 1945, morto l'11 maggio 1981 - «Paradise» di Sade, «Sweet Life» di Randy Crawford, «Still a Friend of Mine» degli Incognito, «Show Me The Way» di Regina Belle, «Run To You» di Whitney Houston

«Shake You Down»

 

 

 

di Gregory Abbott, 

 

 

 

«Gotta Get You Home Tonight»

 

 

 

di Eugene Wilde, 

 

 

 

la molto più nota «Paradise»

 

 

 

di Sade, 

 

 

 

ma ripresa da Terrace Martin & Alex Isley, 

 

 

 

«We the People Who Are Darker Than Blue»

 

 

 

di Curtis Mayfield, 

 

 

 

«Redemption Song»

 

 

 

di Bob Marley & The Wailers, 

 

 

 

al programma radiofonico «Vibe»

 

 

 

di Radio Capital.

 

 

 

Il cantante Bob Marley era nato




il sei di febbraio del 1945,

 

 

 

morto

 

 

 

l'undici di maggio del 1981.




«Sweet Life» 

 

 

 

di Randy Crawford, 

 

 

 

«Gold» 

 

 

 

di Prince, 

 

 

 

«Still a Friend of Mine»

 

 

 

degli Incognito e «Show Me The Way» 

 

 

 

di Regina Belle, 

 

 

 

«Woman’s Gotta Have It» 

 

 

 

di Bobby Womack.

 

 

 

«Run To You»

 

 

 

di Whitney Houston e, nel programma radiofonico di Fabio Arboit, 

 

 

 

«It Ain't Necessarily So»

 

 

 

dei Bronski Beat.




Grazie alle righe «Celebrità nate in questo giorno»

 

 

 

della rubrica giornalistica «L'almanacco del giorno»

 

 

 

del sito d'informazione agrigentina Scrivo libero.

Il corso sul regno di Elisabetta II del Regno unito, una lunga sovranità iniziata il 6 febbraio 1952

Volete visitare un corso sul regno di Elisabetta II del Regno unito,

 

 

 

regno di Elisabetta II iniziato 

 

 

 

il sei di febbraio del 1952,

 

 

 

scrivendomelo

 

 

 

su CMViaggi sulle reti sociali,

 

 

 

seguendomi,

 

 

 

se volete,

 

 

 

sia lì 

 

 

 

sia qui su Blogger/Blogspot,

 

 

 

per leggere altro;

 

 

 

condividendo

 

 

 

questo mio contributo testuale

 

 

 

grazie ai cancelletti #CMViaggi #CMViaggiStoria #CMEuViaggi #CMTempoLibero,

 

 

 

facendo una donazione in soldi,

 

 

 

in denaro,

 

 

 

ad offerta libera,

 

 

 

per il sostegno di questo blog,

 

 

 

leggendo

 

 

 

moltissimo altro

 

 

 

tramite alcuni dei tag ed alcune delle etichette qui sotto a fine testo,

 

 

 

volete frequentarlo nel centro della mia Agrigento?

Bufalino e la laurea di Livatino il 9 luglio, Foscolo, nato il 6 febbraio 1778, morto il 10 settembre 1827 - La traduzione dall'inglese del «Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l'Italia» dell'ecclesiastico anglicano Sterne, traditore della prima moglie, pazza, separatosi, innamorato della seconda (scrisse un diario), venuto al mondo il 24 novembre 1713, deceduto il 18 marzo 1768 - L'«Epistola di Didimo Chierico», il sorriso, il filo aggiunto «alla trama brevissima della vita» - Il pianto che insegna ai mortali una verità - La «virtù sconosciuta», una «sepoltura», purtroppo, ed il «consecrare» le «lagrime» alla «memoria del solo amico mio», il «sacrificio della patria nostra» «consumato», «tutto è perduto», le «sciagure», l'«infamia», sembrano davvero tristi le «Ultime lettere di Jacopo Ortis» - Il Canto I del «Purgatorio» dantesco, la ricerca della libertà, il rifiuto della vita, ahiahiahi, i colli Euganei - Erope, la regina di Micene e madre di Agamennone e Menelao

Atto primo.

Scena I.

Sala reale.

EROPE con un Fanciulletto per mano.

Erope. D’empj rimorsi oggetto, infausto, caro
Pegno d’amor, de’ miei delitti o negra,
O spaventosa imago!...
 
 
 
Queste le prime parole,
 
 
 
l'incipit, 
 
 
 
l'atto primo, scena I, 
 
 
 
della tragedia teatrale «Tieste»,
 
 
 
del 1795,
 
 
 
di Ugo Foscolo,
 
 
 
nato
 
 
 
il sei di febbraio del 1778,
 
 
 
morto
 
 
 
il dieci di settembre del 1827.
 
 
 
Un personaggio della mitologia greca Erope,
 
 
 
una regina di Micene,
 
 
 
la madre di Agamennone e Menelao.
 
 
 
AL LETTORE





Pubblicando queste Lettere, io tento di erigere un monumento alla virtù sconosciuta; e di consecrare alla memoria del solo amico mio quelle lagrime, che ora mi si vieta di spargere su la sua sepoltura.

 
 
 
Queste le prime delle righe «Al lettore»
 
 
 
delle «Ultime lettere di Jacopo Ortis»,
 
 
 
il romanzo epistolare del 1802 - 1803.
 
 
 
Alle righe «Al lettore» 
 
 
 
segue
 
 
 
la «Parte prima»,
 
 
 
con una citazione dei versi poetici 71 - 72 del Canto I del «Purgatorio»
 
 
 
di Dante Alighieri,
 
 
 
dalla «Divina commedia»,
 
 
 
con l'incipit del romanzo,
 
 
 
con le prime parole del romanzo:
 
 
 
libertà va cercando, ch'è sì cara,
come sa chi per lei vita rifiuta.
 
 
Dante
 
 

Da’ colli Euganei, 11 ottobre 1797.

Il sacrificio della patria nostra è consumato: tutto è perduto; e la vita, seppure ne verrà concessa, non ci resterà che per piangere le nostre sciagure e la nostra infamia.
 
 
 
Infine di Ugo Foscolo la traduzione dall'inglese del «Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l'Italia»
 
 
 
di Laurence Sterne,
 
 
 
nato
 
 
 
il ventiquattro di novembre del 1713,
 
 
 
morto
 
 
 
il diciotto di marzo del 1768,
 
 
 
con questo incipit del romanzo tradotto dalla lingua inglese in italiano:
 
 
 

VIAGGIO


SENTIMENTALE


DI YORICK


LUNGO LA FRANCIA E L’ITALIA


____


I.


A questo in Francia si provvede meglio, diss’io —

 
 
 
In originale in lingua inglese in «A Sentimental Journey through France and Italy»
 
 
 
(«Un viaggio sentimentale attraverso la Francia e l'Italia»),
 
 
 
del 1768:
 
 
 

A
SENTIMENTAL JOURNEY
THROUGH
FRANCE AND ITALY;

BY MR. YORICK.

[THE REV. LAURENCE STERNE, M.A.]

[First published in 1768.]

They order, said I, this matter better in France.
 
 
 
Precede la traduzione in italiano di Foscolo l'«Epistola di Didimo Chierico»:
 
 
 
Lettori miei. Era opinione del reverendo Lorenzo Sterne parroco in Inghilterra: Che un sorriso possa aggiungere un filo alla trama brevissima della vita¹; ma pare che egli inoltre sapesse, che ogni lagrima insegna a’ mortali una verità.
 
 
 

¹ Tristram Shandy epist. dedicat.

 

 

 

Laurence Sterne era 

 

 

 

un ecclesiastico di religione anglicana che tradiva la moglie, Elizabeth Lumley,

 

 

 

visse 

 

 

 

la separazione dalla moglie,

 

 

 

si innamorò di un'altra donna, Eliza Draper,

 

 

 

raccontando

 

 

 

il suo amore per lei in un diario.

 

 

  

Altro su Ugo Foscolo,




concentrandomi 




su una scuola con il nome di Foscolo,




in cui avevo insegnato,

  


il liceo Ugo Foscolo di Canicattì (Ag - provincia di Agrigento),
 
 
 
nelle prossime righe.



Ed avevate mai visto nell’archivio storico di ateneo dell’Università di Palermo il fascicolo personale dello studente Rosario Angelo Livatino (1952-1990), 
 
 
 
il giudice ucciso dalla Stidda e criminalità organizzata della provincia di Agrigento il ventuno di settembre del 1990,
 
 
 
la copia del diploma di maturità classica conseguita al liceo Ugo Foscolo di Canicattì, 
 
 
 
il libretto universitario, 
 
 
 
la tesi di laurea?
 
 
 
Avrebbe frequentato 
 
 
 
la facoltà di Giurisprudenza dell'università di Palermo tra il 1971 e il 1975, 
 
 
 
dunque ben prima che io nascessi.
 
 
 
Non conosco 
 
 
 
il professore universitario Mario Varvaro, 
 
 
 
chissà se ancora delegato del rettore all’archivio storico.



E voi?



Chissà come sia 
 
 
 
la richiesta di Rosario Livatino al rettore di essere ammesso a frequentare il primo corso della facoltà di Giurisprudenza, 
 
 
 
datata quattro di ottobre del 1971.
 
 
 
Alle giovani matricole universitarie che hanno preso casa a Palermo in traverse della centralissima via Roma non lontana dalla stazione ferroviaria di Palermo centrale, 
 
 
 
dalla stazione dei treni di Palermo centrale, 
 
 
 
auguro studi accademici davvero proficui, vantaggiosi,fruttuosi e seri.
 
 
 
Sappiate anche che la matricola universitaria Rosario Livatino aveva vissuto a Palermo nella via Santa Rosalia. 
 
 
 
E mi incuriosisce un particolare della documentazione conservata nel fascicolo, 
 
 
 
la fototessera in bianco e nero autenticata che lo raffigura all’età di diciannove anni. 
 
 
 
Chissà come appariva a quell'età,
 
 
 
se differente fisicamente rispetto all'immagine solita del giudice Rosario Livatino ben più grande.
 
 
 
Chissà come siano sul libretto universitario, 
 
 
 
le tappe del percorso di formazione,
 
 
 
come debba essere vedere i risultati dei primi esami universitari sostenuti fra il maggio e il giugno del 1972 da Livatino, 
 
 
 
la Storia del diritto romano, 
 
 
 
il Diritto canonico, 
 
 
 
che c'erano anche nella mia università,
 
 
 
all'Università cattolica del sacro cuore di largo Gemelli, 
 
 
 
a Milano, 
 
 
 
la Storia delle dottrine politiche, 
 
 
 
di cui non so nulla;
 
 
 
Era forse difficile anche a quel tempo Diritto civile, 
 
 
 
sostenuto da Livatino l’uno di luglio del 1975,
 
 
 
un periodo in cui c'erano esami universitari della mia ex sede di studi? Quattro lodi e non pochi trenta,
 
 
 
sarebbero buoni i risultati accademici dello studente universitario Rosario Livatino.



Non so nulla, peraltro,
 
 
 
dell’esame di Diritto penale con il professore universitario Antonio Pagliaro, 
 
 
 
e per la prima volta ho appreso che sarebbe stato scelto 
 
 
 
come relatore per la tesi di laurea su un tema che sembrerebbe essere impegnativo,
 
 
 
di cui non so nulla: 
 
 
 

«l’autore mediato»,

 

 

 

per me potrebbe essere soltanto l'autore diffuso dai media,

 

 

 

dai mezzi di comunicazione,

 

 

 

chissà chi sia questo autore mediato. 

 
 
 
Chissà come sia anche la copia dattiloscritta dalla copertina azzurra, 
 
 
 
con qualche correzione a penna,
 
 
 
della tesi universitaria. 
 
 
 
Non sapevo neanche che il nove di luglio, 
 
 
 
chissà di quale anno,
 
 
 
fosse arrivato il momento della laurea, 
 
 
 
conseguita con il massimo dei voti e la lode,
 
 
 
un voto di laurea abbastanza differente dal mio, 
 
 
 
ma il mio era in Lingue e letterature straniere,
 
 
 
con indirizzo universitario in Scienze dell'informazione e delle comunicazioni sociali,
 
 
 
chissà se esista ancora questo indirizzo,
 
 
 
anche se aveva cambiato nome già durante il mio percorso di studi universitario. 
 
 
 
Deve essere ugualmente interessante il fascicolo ritrovato dello scrittore Gesualdo Bufalino, 
 
 
 
del percorso di formazione compiuto da lui all’Università di Palermo. 
 
 
 
Buon lavoro con questi libretti universitari di uomini autorevoli a chi se ne occupa, 
 
 
 
buon lavoro, 
 
 
 
chissà se in futuro nuovamente all'università di Palermo, 
 
 
 
all'ex rettore proprio dell'università di Palermo, 
 
 
 
a Fabrizio Micari;
 
 
 
chissà se esista già il Museo dell’Università di Palermo.
 
 
 
Volete visitare, 
 
 
 
insieme al mio blog CMTempoLibero,
 
 
 

scrivendomelo 

 

 

 

su CMGiardinaggio su X, 

 

 

 

già Twitter (profilo qui), 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
su Tumblr (pagina
 
 
 
e sulle altre reti sociali, 
 
 
 
seguendomi 
 
 
 
sia lì 
 
 
 
sia qui su Blogger/Blogspot, 
 
 
 
leggendo 
 
 
 
moltissimo altro 
 
 
 
sia attraverso alcune delle etichette a conclusione di questo testo 
 
 
 
sia tramite tutti i tag alla fine della colonna destra di questo blog,
 
 
 
se non cambierò le impostazioni grafiche,
 
 
 
condividendo
 
 
 
questo mio contributo testuale
 
 
 
grazie ai cancelletti #CMGiardinaggio #CMTempoLibero,
 
 
   
volete 
 
 
 
visitare 
 
 
 
il Parco Livatino, 
 
 
 
la stele commemorativa di contrada Gasena,
 
 
 
tutta Agrigento?



 
Volete 
 
 
 
frequentare
 
 
 
un corso a pagamento sulla traduzione in italiano dall'inglese del «Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l'Italia»
 
 
 
di Ugo Foscolo da «Un viaggio sentimentale attraverso la Francia e l'Italia»
 
 
 
di Laurence Sterne?
 
 
 

Se volete, 

 

 

 

potete 

 

 

 

scrivermelo

 

 

 

e scrivermi 

 

 

 

e seguirmi 

 
 
 

su CMLibri su Spotify for Podcasters - già Anchor (link al profilo), 

 
 
 
su X, 
 
 
 
già Twitter (profilo qui), 
 
 
 
 
 
 
su Facebook (profilo qui), 
 
 
 
su Spreaker (qua la pagina)
 
 
 
su Tumblr (profilo),
 
 
 
su YouTube (pagina qui),   
 
 
 
su Instagram (eccomi qua)
 
 
 
e sulle altre reti sociali, 
 
 
 
seguirmi 
 
 
 
anche qui su Blogger/Blogspot 
 
 
 
e leggere moltissimo altro 
 
 
 
attraverso alcune etichette a conclusione di questo testo 
 
 
 
oppure tramite tutti i tag alla fine della colonna destra di questo blog 
 
 
 
(se non cambierò un giorno le impostazioni grafiche del mio blog sul tempo libero, 
 
 
 
sui libri ed altro),
 
 
 
condividendo 
 
 
 
questo mio contributo testuale
 
 
 
grazie ai cancelletti #CMLibri #CMRomanzi #CMTempoLibero,
 
 
 
facendo
 
 
 
una donazione in denaro,
 
 
 
in soldi,
 
 
 
ad offerta libera,
 
 
 
per il sostegno di questo blog.
 
 
 
Grazie all'e-libro, 
 
 
 
al cosiddetto ebook,
 
 
 
al libro elettronico della biblioteca in rete «Il progetto Gutenberg»
 
 
 
(«The Project Gutenberg»);
 
 
 
al «Portale Mitologia greca»,
 
 
 
al «Portale Letteratura»,
 
 
 
alle categorie «Scrittori di viaggio»,
 
 
 
«Traduttori dall'inglese all'italiano»,
 
 
 
«Romanzi umoristici»,
 
 
 
«Romanzi di Ugo Foscolo»,
 
 
 
dell'enciclopedia in rete Wikipedia in italiano;
 
 
 
alle categorie «Testi in cui è citato Dante Alighieri»,
 
 
 

«Testi di Ugo Foscolo»,

  


«Traduzioni da Laurence Sterne»,

 

 

 

«Traduzioni dall'inglese»,

 

 

 

«Traduzioni di Ugo Foscolo»,

 

 

 

«Diari di viaggio»,

 

 

 

«Romanzi»,

 

 

 

«Prosa»,

 

 

 

«Letteratura»,

 

 

 

«Opere di Laurence Sterne»,

 

 

 

della biblioteca in rete WikiSource in italiano;
 
 
 
alle categorie «Novels by Laurence Sterne»
 
 
 
(«Romanzi di Laurence Sterne»),
 
 
 
«Travel novels»
 
 
 
(«Romanzi di viaggio»),
 
 
 
dell'enciclopedia in rete Wikipedia in inglese.