Lettori fissi

You Tube: CMMusica, CMLibri, CMViaggi e CMGiardinaggio!

Seguite CMViaggi su Pinterest

Spotify for Podcasters - CMViaggi, CMLibri, CMRicette, CMMusica e CMSalute

CMViaggi CMLibri CMRicette CMMusica CMSalute

CMLibri su Tumblr

CMLibri su Tumblr

Bloglovin' - CMTempoLibero - CMRicette

Bloglovin' Follow Follow

giovedì 12 febbraio 2026

La scena del «Prim'attu» del «Liolà» di Pirandello ed il confronto con l'italiano - Sittémmiru, u' cantu a coru di la «Passioni», «Maria darrè li porti»/«dietro le porte», «chi sintía li currïati», «nel sentir le scurïate», u' dari «accussí forti», li «carnuzzi dilicati»

Grazie a Charlotte Gandi ho riscoperto il «Prim'attu» teatrale 



del «Liolà»,



rappresentato per la prima volta il quattro di novembre del 1916,
 
 
 
di Luigi Pirandello,



in siciliano:



«Appinnata tra la robba e lu magasè, la stadda e lu parmenture d' 'a zâ Cruci Azzara.»



[...]



È di sittémmiru [...]



li fimmini, scacciannu, cantanu a coru la «Passioni».
 
 
 
[...]
 
 
 
E Maria darrè li porti,
chi sintía li currïati:
«Nun cci dati accussí forti,
su’carnuzzi dilicati!»
 
 
 
Ecco l'inizio dell'«Atto primo»




in italiano:



«Tettoja tra la casa colonica e il magazzino, la stalla e il palmento della zia Croce Azzara».



[...]



È di settembre
 
 
 
Al levarsi della tela le donne [...] cantano la «Passione».

CORO.

E Maria dietro le porte
nel sentir le scurïate:
«Non gli date cosí forte,
sono carni delicate!»

 
  

E volete visitare insieme al mio blog CMTempoLibero, 
 
 
 
scrivendomelo su CMLibri sulle reti sociali, 



seguendomi 
 
 
 
sia lá 
 
 
 
sia qua su Blogger, 
 
 
 
su Blogspot, 



leggendo 
 
 
 
moltissimo altro 



tramite alcuni dei tag qui sotto a fine testo 



oppure attraverso le etichette in conclusione della colonna destra di questo blog,
 
 
 
condividendo
 
 
 
questo mio contributo testuale
 
 
 
grazie ai cancelletti #CMLibri #CMTeatro #CMTempoLibero,
 
 
 
facendo una donazione in denaro,



in soldi,



ad offerta libera,



per il sostegno di questo mio blog,



volete 
 
 
 
visitare 
 
 
 
la Agrigento pirandelliana?



E Charlotte Gandi aveva visto pubblicata su PirandelloWeb la sua tesina universitaria.
 
 
 
Ringrazio
 
 
 
la biblioteca in rete WikiSource in italiano,
 
 
 
anche con le sue categorie «Testi di Luigi Pirandello», 
 
 
 

«Testi in siciliano».

Nessun commento:

Posta un commento