Con il personaggio dei fumetti Braccio di ferro,
cresciuto senza un padre,
un orfano di padre,
debuttava,
invece,
il diciassette di gennaio del 1929,
con il protagonista iniziale della serie di fumetti,
con Castor Oyl,
che vuole partire per l'Africa,
ma prima deve ricercare e trovare un marinaio pilota della nave,
ed incontra proprio il magro Popeye, appunto,
guercio da un occhio,
uno strabico come Mattia Pascal/Adriano Meis,
oppure un cieco,
non ho ancora visto
questo film,
dalla parlata molto caratteristica,
su una striscia a fumetti di cui avevo già scritto in questo mio testo qui;
fu creato dal fumettista statunitense E. C. Segar - o Elzie Crisler Segar,
l'attore cinematografico e televisivo americano Robin Williams,
che CMCinema non ha ancora visto,
il film di Robert Altman,
venuto al mondo e nato
il venti di febbraio del 1925,
deceduto e morto
il 20 novembre 2006.
L'incontro con Sinbad (Bluto,
con prima apparizione sulla striscia di fumetti del 12 di settembre del 1932 in «Thimble Theatre»), invece,
nel cortometraggio d'animazione «Braccio di ferro incontra Sinbad»,
il primo cortometraggio d'animazione a colori,
uscito negli Stati uniti il 27 di novembre del 1936,
della serie di cortometraggi d'animazione «Braccio di ferro»,
prodotta
dai Fleischer Studios.
Le avventure del personaggio letterario di Sindbad il marinaio dalla raccolta di racconti «Le mille e una notte»
e sarebbero basate anche sull'«Odissea»
attribuita
ad Omero.
La «Storia di Sindbad il navigatore»
da «Le mille ed una notte»
(in quella traduzione del 1852 dall'arabo da parte di Antoine Galland,
di Eugène Destains,
di Antonio Francesco Falconetti,
«Le mille ed una notti»)
ha questo incipit letterario,
come sta leggendo
«CMRacconti legge i libri»:
«Sire, sotto il regno del medesimo califfo Aaron al-Raschid, di cui v’ho testè parlato, eravi a Bagdad un povero facchino di nome Hindbad.
Il califfo arabo Hārūn al-Rashīd era nato
a Rey,
in Iran,
il 19 di febrraio del 766 dopo Cristo,
morto
a Tus,
in Iran,
il 24 marzo 809 dopo Cristo.
Sto pensando
ad un mio conoscente iraniano.
Volete visitare,
insieme al mio blog CMTempoLibero,
scrivendomelo
su CMLibri su Hubhopper (audioprofilo),
su X,
già Twitter (profilo qua),
su Spreaker (qua la pagina),
su Instagram (eccomi qua),
magari in futuro come «CMRomanzi legge i libri»,
e tramite tutti i tag della colonna destra di questo blog
- se non cambierò le impostazioni grafiche,
ma queste non le modifico da anni,
condividendo
questo mio contributo testuale
grazie ai cancelletti e cosiddetti hashtag in inglese #CMLibri #CMViaggi #CMSalute #CMFumetti #CMRomanzi #CMRacconti #CMCinema #CMRaccontiLeggeILibri #CMRomanziLeggeILibri #CMTempoLibero,
facendo una donazione monetaria,
in denaro,
in soldi,
ad offerta libera,
se volete,
vi va
di visitare
la Agrigento,
la Porto Empedocle,
di Dumas padre - luoghi in cui è stato,
la Siculiana (Ag- provincia di Agrigento)
del medico di Giuseppe Garibaldi,
al museo Mete,
nel centro storico di Siculiana,
in tutto il centro storico più bello?
Nel romanzo «Il conte di Montecristo»,
in francese «Le Comte de Monte-Cristo»,
di Alexandre Dumas padre (iniziato alla cucina,
non soltanto alla massoneria...),
che era stato
il personaggio letterario Edmond Dantès,
dopo la sua uscita di prigione assumerebbe
lo pseudonimo di Simbad il marinaio,
si presenterebbe così.
Il personaggio letterario di Dantès sembra
essere ispirato
da un uomo veramente esistito,
dal calzolaio, criminale e detenuto francese con numerosi anni di galera Pierre Picaud,
in una vicenda di vita reale in cui c'è anche l'offerta di mantenere un datore di lavoro e sua figlia,
in cambio di prestazioni sessuali di lei,
una vicenda davvero triste,
una vendetta davvero triste,
ma che schifezza dolorosissima.
C'è anche un prete vero,
l'abate Madeleine,
inviò una copia scritta di queste memorie ad un prefetto della polizia di Parigi,
quella polizia di Parigi che ritorna nel film sui due mafiosi con Franco e Ciccio,
e negli archivi della polizia di Parigi la ritrovò Jacques Peuchet;
da un'opera sua Dumas padre prese ispirazione per il personaggio di Dantès,
all'incirca per la vicenda letteraria.
Nel 1860 Alexandre Dumas padre decise
di realizzare
«Il grande viaggio di Ulisse»
ed iniziò
una crociera nel mar Mediterraneo.
Poi,
avendo saputo
che Giuseppe Garibaldi era partito con la cosiddetta «Spedizione dei mille»
lo raggiunse per mare,
gli comprò,
con i soldi che aveva risparmiato per il suo viaggio, armi, munizioni e camicie rosse.
Il primo riferimento a Simbad nel «Conte di Montecristo»
di Dumas padre nel «Chapitre 29»,
nel «Capitolo 29»,
«La Maison Morrel»,
«La casa Morrel»,
eccovi l'incipit e le prime parole di questo capitolo:
VIII
LA MAISON MORREL.
Celui qui eût quitté Marseille quelques années auparavant, connaissant l’intérieur de la maison Morrel, et qui y fût rentré à l’époque où nous sommes parvenus, y eût trouvé un grand changement.
«Celui»
è
«Colui»;
«eût»
è
il «subjonctif»
o «imparfait»
o «plus-quai-parfait»,
credo e suppongo o il congiuntivo imperfetto oppure il congiuntivo passato prossimo,
o «avesse»
oppure,
credo e suppongo,
«avesse avuto»;
«connoissant»,
è il participio presente «conoscendo»
del verbo all'infinito «connaître»,
«conoscere»,
«y»
è
la particella italiana «vi ci»;
«fût»
dovrebbe
essere
il congiuntivo imperfetto «fosse»
del verbo «essere»
così come «parvenus»
il participio passato «giunti»
del verbo «parvenir»,
«giungere».
Una traduzione facile per la mia nuova scoperta linguistica,
la traduzione del participio passato «quitté»
del verbo all'infinito «quitter»,
«lasciare»,
«abbandonare»;
il significato di «auparavant»
non è troppo difficile,
«prima».
La traduzione di questo passaggio di questo romanzo francese,
di un certo Rossi nel gennaio del 1850,
digitalizzata
da una società informatica californiana e mondiale,
alla pagina 127 di questo libro elettronico,
di questo e-libro,
in inglese e-book,
è:
Colui che avesse lasciato Marsiglia qualche anno prima, conoscendo l'interno della casa di Morrel, e che vi fosse rientrato all'epoca in cui siamo arrivati, vi avrebbe scorto un grandissimo cambiamento.
Vorrei
approfondire
sul personaggio letteraria dell'abate Faria,
che agisce e vive in momenti precedenti a questo nella trama letteraria,
e sull'«uomo di Alcatraz»,
che dovrebbero
avere a che fare con il film sui due evasi di Sing Sing,
con Franco Franchi e Ciccio Ingrassia.
Seguireste un incontro culturale sui fumetti,
con vendita di fumetti?
Non credo di essere in grado di disegnare un fumetto.
Forse potrei sapere scrivere la storia di un fumetto con Braccio di ferro,
forse.
Voi sapete
disegnare
un fumetto con Braccio di ferro?
Il personaggio dei fumetti Braccio di ferro è diventato di pubblico dominio.
Grazie alle categorie «Novelle»,
«Prosa»,
«Letteratura»,
«Califfi arabi»,
della biblioteca in rete WikiSource in italiano;
alla categoria «Romanciers»
(«Romanzieri»)
della biblioteca in rete WikiSource in francese;
alle categorie «Registi cinematografici statunitensi»,
«Personaggi di Braccio di ferro»,
«Marinai immaginari»,
«Opere letterarie in arabo»,
«Scrittori di viaggio»,
«Romanzi in francese»,
«Romanzi del 1844»,
«Criminali francesi»,
«Cortometraggi di Braccio di ferro»,
«Film d'animazione statunitensi»,
«Film basati su Sindbad il marinaio»,
«Personaggi di Braccio di ferro»,
«Fumetti umoristici»,
«Film commedia d'avventura»,
al «Portale Cinema»,
al «Portale Fumetti»,
al «Portale Animazione»,
al «Portale Letteratura»,
al «Portale Mare»,
al «Portale Medioevo»,
al «Portale Islam»,
dell'enciclopedia in rete Wikipedia in italiano;
alle righe «Accadde oggi»
ad Archive.org,
a Google Libri,
a Google Play.
Nessun commento:
Posta un commento