Dal romanzo «Dracula»,
del 1897,
di Bram Stoker,
nella traduzione dall'inglese in italiano,
di Angelo Nessi,
dal capitolo primo:
Giornale di Jonathan Harker.
(Stenografato.)
3 maggio. — Bistritz.
Nell'originale inglese:
DRACULA
CHAPTER I
JONATHAN HARKER'S JOURNAL
(Kept in shorthand.)
3 May. Bistritz.—Left Munich at 8:35 p. m., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an hour late.
Nella commedia teatrale «Il morto in casa»
di Camillo Vittici su una televisione in rete della mia città,
ulteriori e maggiori informazioni e dettagli a fine testo,
ne avevo già scritto qua,
il riferimento a Dracula.
Ma anche al «vedovo allegro»,
a Lazzaro.
La televisione è Tva di Agrigento, Tele video Agrigento.
Grazie
alla biblioteca in rete WikiSource in italiano,
in inglese;
a Wikipedia in italiano.
Nessun commento:
Posta un commento